IssueTalk
韓国映画

チョ・ジョンソク、『帽子をかぶった猫』韓国語版で初のアニメ吹き替え主演

チョ・ジョンソクが、ドクター・スース原作のアニメ映画『帽子をかぶった猫』韓国語版で主人公の声を担当する。英語版ではビル・ヘイダーが同役を演じ、2026年11月の劇場公開が予定されている。

·

チョ・ジョンソクがアニメーション映画『帽子をかぶった猫』の韓国語版で主人公の声を担当する。ドラマや映画、ミュージカルの舞台を渡り歩き、言葉の妙とリズムを磨いてきた俳優が、長編アニメーションの吹き替え主演として観客の前に姿を現すのは今回が初めてだ。

チョ・ジョンソク、アニメ映画『帽子をかぶった猫』の韓国語版主人公役に決定

今回のキャスティングは、単なる話題性よりもキャラクターと俳優の相性がまず目を引く選択と言える。『帽子をかぶった猫』の主人公は、速い台詞、いたずら心、歌うように弾む呼吸が活かされなければならない人物であるだけに、チョ・ジョンソクのコメディセンスと舞台経験が韓国語版の第一印象に直接響くことになる。

ドクター・スース原作の猫、韓国語版はチョ・ジョンソク

『帽子をかぶった猫』は、ドクター・スースの同名の絵本を基にした劇場用アニメーションだ。不思議な魔法を使う猫が、ガビとセバスチャンの兄妹の家に押し寄せ、巻き起こる冒険を描いている。

公開された第2弾予告編では、赤い縞模様の帽子を被った猫が家の中を一瞬にして騒動の舞台へと変え、兄妹がその混乱に巻き込まれる場面がテンポよく続く。子供の観客には色と動きが真っ先に飛び込んでくるが、大人の観客にとっては、猫が放つジョークの拍子と過剰な自信がキャラクターの面白さを生み出している。

『嫉妬の化身』から『EXIT』へと続く言葉の妙

韓国語の吹き替えは、声を自然に当てるだけで終わるものではない。原作キャラクターのいたずらなエネルギーを活かしつつ、韓国の観客がすぐに受け入れられる口調へと移し替えなければならない。

チョ・ジョンソクは『嫉妬の化身』、『賢い医師生活』、映画『EXIT』などで、速い台詞や生活感のあるコメディを自然にこなしてきた。ミュージカル出身の俳優らしく、呼吸を長く保ちながら一瞬で切る感覚も備えている。こうした長所は、画面の外で声のみによって表情や動作を作り出さなければならない吹き替えにおいて、より直接的に現れる可能性がある。

ビル・ヘイダーと共に名を連ねるグローバルな吹き替え陣

英語版では、ビル・ヘイダーが帽子の被った猫を演じる。クインタ・ブランソン、ボーウェン・ヤン、ショチトル・ゴメス、マット・ベリー、アメリカ・フェレーラ、ジャンカルロ・エスポジトらも声の出演陣に名を連ねている。チョ・ジョンソクは、このグローバルな吹き替えラインナップの中で、韓国語版の猫を演じる。

特別映像には、様々な国の『帽子をかぶった猫』が、自分が本物だと主張するような場面が収められている。作品自体が、一つのキャラクターを複数の言語と声で展開する面白さを前面に押し出しているのだ。韓国版でチョ・ジョンソクの名前が真っ先に注目される理由もここにある。彼は歌、コメディ、生活演技を共に歩んできた俳優であり、誇張されたアニメーションキャラクターを現実的な言葉の妙で捉え止める余地が大きい。

『帽子をかぶった猫』は2026年11月の劇場公開を予定している。公開前、韓国語予告編においてチョ・ジョンソクの声が、猫のスピードといたずら心にどれほど合致するかが、まず確認される見通しだ。

文 チュ・ドゥチョル · 文 IssueTalk 編集部 · 文 주두철 · 韓国語の原文をもとに編集した記事です。 · 韓国語版を読む ↗
この記事をシェア

関連記事